top of page

cohue, geste de démarrage, 2020-22

gdd_fin.jpg

criada em 2020, cohue é um laboratório de encontros e associação baseada em montpellier, na frança, composta por clarissa baumann, philipp enders, lisanne goodhue, kidows kim e daniel lühmann após seu percurso juntxs no master exerce, com o apoio de lucille belland na produção/difusão.

 

reunindo cinco artistas de percursos diversos cujo ponto de convergência é o campo coreográfico, a estrutura serve de plataforma tanto para trabalhos individuais quanto coletivos, em diferentes modalidades.

créé en 2020, cohue est un laboratoire de rencontres et une association basée à montpellier, france, composéé par clarissa baumann, philipp enders, lisanne goodhue, kidows kim et daniel lühmann suite à leur parcours ensemble au master exerce, avec le support de lucille belland en production/diffusion.

mettant ensemble cinq artistes de parcours multiples dont le point de convergence est le champs chorégraphique, cette structure sert de plateforme autant à des projets individuels que collectifs, sous différentes modalités.

created in 2020, cohue is a laboratory of encounters and an association based in montpellier, france, composed by clarissa baumann, philipp enders, lisanne goodhue, kidows kim, and daniel lühmann, after their path together at master exerce, with the support of lucille belland in production and diffusion matters.

putting together five artists of multiple backgrounds whose point of convergence is the choreographic field, the structure serves as a platform for both individual and collective projects, under different modalities.

geste de démarrage

 

no primeiro projeto coletivo de cohue, geste de démarrage (algo como gesto de partida, de início), os diferentes materiais de pesquisa de seus integrantes ganham diversas interpretações através do compartilhamento e acabam por se tornar outra coisa. mas não só as coisas: nesse caminho, entre pedras, palavras e pluralidades, as pessoas também se transformam e se afirmam ao mesmo tempo.

 

é através dessa experimentação da alteridade ligada a uma política da amizade e do contato que a performance ganha forma: uma coreografia que começa com uma deambulação e se deixa permear por decomposições cênicas, danças, manipulações de objetos e presenças textuais em diversos formatos. assim, diferentes propostas e qualidades de movimento coexistem e se apoiam, numa paisagem sempre cambiante, que joga com o espaço interno e externo.

dans le premier projet collectif de cohue, geste de démarrage, les différents matériaux de recherche de ses membres gagnent plusieurs interprétations à travers le partage et finissent par devenir quelque chose d’autre. mais non seulement les choses : sur le chemin, entre pierres, paroles et pluralités, les personnes aussi se transforment et s’affirment à la fois.

c’est autour de cette expérimentation d’autrui liée à une politique de l’amitié et du contact que se met en place cette performance : une chorégraphie démarrée par une déambulation et parsemée de décompositions scéniques, de danses, de manipulations d’objets et de présences textuelles sur plusieurs formats. ce faisant, diférentes propositions et qualités de mouvement coexistent et se soutiennent dans un paysage en constant changement, qui joue avec l’espace intérieur et extérieur.

 

in cohue’s first collective project, geste de démarrage (something like a gesture of beginning), the different research materials of its members receive new interpretations through sharing, and end up becoming something else. yet, it’s not only a matter of things: along the way, amid stones, words, and pluralities, people also transform and affirm themselves at the same time.

it is by means of this experimentation of alterity connected to a politics of friendship and contact that the performance takes shape: a choreography that starts by a deambulation and allows itself to be permeated by scenic decompositions, dances, object manipulations, and textual presences in several formats. this way, different proposals and movement qualities coexist and support each other, in an ever-changing landscape that plays with the inside and outside space.

 

*

résidences / coproduction:

- théatre de la vignette, montpellier - oct. 20 & jan. 21

- la bellone, bruxelles - jan. 21

(dans le cadre fu fond de soutien à l’insertion post-exerce initié par ici-ccn montpellier avec le soutien de la drac occitanie.)

- ici-ccn montpellier - avr. 22

avec le soutien du mécénat de la caisse des dépôts

*

bottom of page