Buscar

histórias afro-atlânticas (masp, 2018)



tradução (en > pt) de ensaios de kalia brooks nelson, huey copeland, john yau, deborah willis e lawrence o’neill para a antologia que acompanha a exposição histórias afro-atlânticas. eleita uma das melhores exposições do ano de 2018 pelo new york times, histórias afro-atlânticas foi um ciclo de um ano que orientou todo o programa do museu, com uma grande exposição coletiva, várias individuais, seminários, oficinas e outras atividades ligadas aos “fluxos e refluxos” entre áfrica, américas, caribe e também europa. atualmente indisponível por via oficial, o livro pode ser encontrado usado, às vezes até virgem, por aí.


traduction (en > pt) d’essais de kalia brooks nelson, huey copeland, john yau, deborah willis et lawrence o’neill pour l’antologie qui accompagne l’exposition histórias afro-atlânticas. considérée une des meilleures expos de l’année 2018 par le new york times, histórias afro-atlânticas faisait partie d’un cycle d’un an qui a orienté tout le programme du musée, avec une grande exposition collective, plusieurs expos individuelles, des séminaires, ateliers et plein d’autres activités liées aux « flux et reflux » entre l’afrique, les amériques, les caraïbes et aussi l’europe. actuellement indisponible par voie officielle, le livre peut être facilement retrouvé d’occasion, parfois même vierge.

translation (en > pt) of essays by kalia brooks nelson, huey copeland, john yau, deborah willis, and lawrence o’neill for the anthology part of the exhibition afro-atlantic histories. chosen as one of the best exhibitions in 2018 by the the new york times, afro-atlantic histories was part of a one-year cycle orienting the whole program of the museum, comprising one major collective exhibition and several solo shows, in addition to seminars, workshops, and other activities linked with the “ebbs and flows” among africa, americas, the caribbean, and also europe. currently unavailable through the official channels, the book can be easily found second-hand, even brand new at times.